Между гордостью и счастьем - Страница 16


К оглавлению

16

— Беда в том, — пробурчала Марибелл в ответ, — что у меня нет ни дома за городом, ни бассейна, ни шезлонга.

— А вот у меня есть, — сказал Холден.

— Как интересно! — выпалила Мэгги.

— Да. Не слишком большой, но очень добротный. Он выдержан скорее в старинном стиле, чем в современном. Впрочем, внутренняя начинка, разумеется, делалась вполне современной. Вся эта бытовая техника, освещение, прочие жизненные удобства.

— И бассейн есть? — спросила Джулс.

— А как же, — заверил ее Холден. — Выложенный булыжниками, и даже маленький фонтан по центру.

— Зачем же фонтан?

— Иногда бывает забавно плавать, и ощущать водяные брызги, которые падают на голову сверху. Особенно приятно это бывает в сильную жару.

— Потрясающе, — задумчиво проговорила Мэгги.

— Да, ради такого стоит работать. Когда удается вырваться туда из города хотя бы на пару дней, сразу понимаешь разницу между городской жизнью и местными прелестями. С одной стороны, природа. С другой — комфорт и все блага цивилизации.

Холден, оказывается, мог быть и весьма милым, и общительным. Он запросто болтал с девушками, улыбался, подливал им клюквенный морс, а Марибелл, которая наблюдала за этой картиной, мрачнела с каждой минутой. Лучше бы она вообще осталась сегодня без обеда. Неужели он только с ней такой циничный и непреклонный тип?

Она залпом опрокинула стакан с остатками морса.

— Девушки, — невежливо перебила она очередную фразу, произносимую Холденом. — Вам не кажется, что мы уже порядком подзадержались? Фэнтон такого поведения не одобрит.

— И верно, — нехотя протянула Мэгги. — Время ленча давно прошло.

— Да, пора возвращаться, — согласилась и Джулс.

— Марибелл, а вот вам, кажется, отдых за городом показан более остальных, — неожиданно сказал Холден. — Нельзя же быть такой серьезной, и все время думать лишь о работе.

— Где я возьму этот отдых? Вернее, загородный дом…

— Да, ситуация затруднительная. Но, может быть, вы согласились бы поехать со мной?

— С вами?! Куда это?

— Со мной в мой загородный дом, — пояснил Холден.

— Еще пять минут назад и речи не было ни о каком загородном доме… — растерялась Марибелл.

— Вообще-то я туда и направлялся. По пути заметил вас, решил остановиться, поздороваться… я это все уже рассказывал. Так чем плоха моя идея, Марибелл? Вам надо отдохнуть. У вас синяки под глазами.

— Да, — участливо вставила Джулс, от которой Марибелл этого совсем не ожидала, — она порядком выложилась в минувший рабочий аврал.

— Вот об этом я и говорю. В городе сейчас некуда деваться от раскаленных тротуаров и крыш. Даже по ночам не становится легче. А за городом сосны, бассейн с прохладной водой и прекрасный свежий воздух. Так как, Марибелл? Едете?

— Нет, конечно, — уверенно ответила она.

— Почему?..

Этот вопрос одновременно озвучили целых три голоса.

Марибелл удивленно оглядела подруг:

— Да вы что, издеваетесь? До уик-энда еще целый день. Кто меня отпустит? Фэнтон?

— А почему бы и нет? — спокойно ответила Джулс. — Ты вполне заслужила отгул. Я ему все объясню.

— Даже не вздумай. Я возвращаюсь в офис вместе с вами.

— Что там делать, в этом офисе? Плавиться еще пару часов в праздном безделье? Не валяй дурака. Поезжай с мистером Гроудом, ты заслужила несколько дней отдыха.

— Я никуда не поеду.

— Поедешь-поедешь, — вздохнула Мэгги. — Должно же хоть кому-то быть хорошо. Позвонишь оттуда и расскажешь про бассейн и про звезды…

— Какие звезды?

— Ой, ну, то есть, не звезды, а, конечно же, сосны, — тут же поправилась Мэгги.

— Я никуда не еду, — еще раз повторила Марибелл.

— Но почему, Марибелл? — подал голос Холден.

— Да едет она, — утешила его Джулс. — Босса я беру на себя. В крайнем случае, скажу ему, что ты убежала домой с острым пищевым отравлением. Таким образом, до понедельника тебя никто не хватится. Да и Фэнтон, думаю, сейчас грезит только о партии в гольф на прохладном зеленом поле.

— Но я не могу ехать прямо отсюда!

— Почему? — удивился Холден.

— Можешь. У тебя с собой сумка, а больше у тебя в офисе ничего не осталось. Ни плаща, ни куртки. Для них сейчас слишком жарко. Так что ни о чем не беспокойся. Твой компьютер я выключу.

— Вы все сошли с ума, — убежденно заявила Марибелл.

Но очень скоро оказалась на сиденье уже знакомой ей машины, плотно пристегнутая ремнем безопасности. Джулс и Мэгги были непоколебимы в своем желании отправить ее с Холденом. Они проводили их до машины, и, когда Холден завел мотор, весело помахали руками.

Холден помахал им в ответ, после чего поднял стекла и вырулил на оживленный проспект.

Марибелл чопорно смотрела перед собой. Она не знала, как ей себя вести.

Сначала она неправильно истолковала поведение подружек. Теперь ей было за это стыдно…

Они всего лишь были рады познакомиться с известным писателем, и пообщаться с ним в неформальной обстановке. То, что Марибелл приняла за попытки перетянуть одеяло на себя, таковым не являлось. Джулс и Мэгги искренне обрадовались, когда Холден пригласил Марибелл провести уик-энд в его загородном доме.

— В конце концов, — сказала ей напоследок Джулс, — не зря тебя столько времени обвиняли в легкомысленности и авантюрном складе характера. — И рассмеялась.

Марибелл вздохнула. Если с подругами все было ясно, то с Холденом ситуация только еще больше запуталась. Она уже не понимала его поведения. Он был то одним, то другим. Что он может выкинуть в следующую минуту?

16